El abuelo
Droits & réutilisation
Toute reproduction ou diffusion hors du site Edition999.info sans autorisation écrite de l’auteur est interdite.
Protection des œuvres
Cette œuvre est protégée par le droit d’auteur (CPI, art. L.111-1)...
Toute reproduction ou diffusion hors du site Edition999.info sans autorisation écrite de l’auteur est interdite.
Cette œuvre est protégée par le droit d’auteur (CPI, art. L.111-1)...
El abuelo es una aventura dulce que nos enfrenta a la edad, las relaciones humanas y el amor en general. En ella se encuentran recuerdos, el gusto por el viaje, el respeto de la naturaleza y los sentimientos que nos unen a esta tierra y a todos sus habitantes. Las ilustraciones son obras de la autora. La traducción al castellano es de Nuria Diamante
A lo largo de su vida había hecho un poco de todo. Incluso hubo una época en que llegó a cazar para poder alimentarse. Aunque de aquello hace mucho tiempo, cuando lo piensa, es casi como si se tratara de otra persona. Suele ver animales salvajes acercarse a su pequeña cabaña, en el límite de aquel extenso bosque y le resulta imposible imaginarse matando uno de ellos. Además, a su edad, se come menos, la carne no le tira tanto. A su perro, sí, siempre le da un poco… los perros vegetarianos no son algo habitual.
Cuando van al pueblo por víveres, siempre juntos, nunca deja de entrar en la carnicería y comprar algo para Harry. Su pensión cubre las necesidades de ambos, el otro día incluso se compró un par de botas nuevas. No olvidemos que este invierno es especialmente largo y frío, parece no querer acabar nunca. Y a él, con su reumatismo, se le hace aún más pesado.
Bonita historia, parecida a un cuento, pero basada en hechos reales. Una pequeña aventura de un niño de nueve años a quien le gusta la pintura. Las ilustraciones son obras de la autora. La traducción al castellano es de Nuria Diamante Colado.
El abuelo es una aventura dulce que nos enfrenta a la edad, las relaciones humanas y el amor en general. En ella se encuentran recuerdos, el gusto por el viaje, el respeto de la naturaleza y los sentimientos que nos unen a esta tierra y a todos sus (…)
Ce livre est un recueil de poèmes écrit par moi dans la langue de William Shakespeare. Ce livre en effet traite plusieurs thèmes qui denoncent les vices de la société. Ce livre est le pure produit de ma propre pensée et reflection, qui puise sa source aux (…)
18 novembre 2020, par Nicole ☆fournier
J’ai adoré. j’ai pu renoué avec la langue espagnole alors que les cours sont annulés durant la pandémie
^ 19 novembre 2020, par Pipo Jost Nicolas
Merci, ton commentaire me fait plaisir !! En fait, je l’ai publié aussi en espagnol car je vis en Andalousie et je voulais que mes gens d’ici puissent aussi en profiter. C’est une bonne traduction et ça permet à ceux qui apprennent l’une ou l’autre des langues de comparer au cours de la lecture...
16 octobre 2019, par Dimitri
Livre léger et sympathique à lire pour reprendre un peu l’espagnol.
22 décembre 2016, par Jean-Michel
Une nouvelle version, avec une nouvelle couverture et une version Kindle a été mise en ligne.
Bonne lecture à tous.