Où chaque plume trouve sa voie, et chaque lecteur son évasion.

Langues étrangères

El abuelo

Pipo Jost Nicolas (Auteur)

Nombre de pages en A4 : Numero de paginas : 75

Version publiée le 22 mai 2019 - (Première publication sur Edition999 le 4 décembre 2012)

Cette oeuvre est protégée par les droits d'auteur au sens de l'article L. 111-1 du code de la propriété intellectuelle (CPI).

Protection des oeuvres

Les droits d'auteurs conférent par principe une propriété privative é son titulaire, lui permettant de déterminer les conditions d'exploitation de son oeuvre.
Les infractions aux droits d'auteurs sont sanctionnées pénalement (CPI, art. L. 335-1 é L. 335-10) La violation des droits d'auteurs est constitutive du délit de contrefaçon puni d'une peine de 300 000 euros d'amende et de 3 ans d'emprisonnement (CPI, art. L. 335-2 s.).
Des peines complémentaires - fermeture d'établissement, confiscation, publication par voie d'affichage de la décision judiciaire - peuvent en outre étre prononcées.

Les statistiques du livre

4487 lecteurs ont feuilleté le livre

2228 téléchargements depuis la parution
1 téléchargement sur les 7 derniers jours
0 téléchargement aujourd'hui

Evaluer le livre "El abuelo"

14 votes

Note globale pondérée

4.36/5 sur 14 votants

Thème :
Langues étrangères

La quatrième de couverture

El abuelo es una aventura dulce que nos enfrenta a la edad, las relaciones humanas y el amor en general. En ella se encuentran recuerdos, el gusto por el viaje, el respeto de la naturaleza y los sentimientos que nos unen a esta tierra y a todos sus habitantes. Las ilustraciones son obras de la autora. La traducción al castellano es de Nuria Diamante

La première page

A lo largo de su vida había hecho un poco de todo. Incluso hubo una época en que llegó a cazar para poder alimentarse. Aunque de aquello hace mucho tiempo, cuando lo piensa, es casi como si se tratara de otra persona. Suele ver animales salvajes acercarse a su pequeña cabaña, en el límite de aquel extenso bosque y le resulta imposible imaginarse matando uno de ellos. Además, a su edad, se come menos, la carne no le tira tanto. A su perro, sí, siempre le da un poco… los perros vegetarianos no son algo habitual.
Cuando van al pueblo por víveres, siempre juntos, nunca deja de entrar en la carnicería y comprar algo para Harry. Su pensión cubre las necesidades de ambos, el otro día incluso se compró un par de botas nuevas. No olvidemos que este invierno es especialmente largo y frío, parece no querer acabar nunca. Y a él, con su reumatismo, se le hace aún más pesado.

  

Biographie de Pipo Jost Nicolas

Je ne suis pas écrivaine, je vis de la peinture et de la musique depuis de nombreuses années. Mais comme mon imagination déborde, j’ai eu envie de partager les histoires que j’invente ... No soy escritora, vivo de la pintura y de la música desde hace muchos años. Pero como mi imaginación...

Lire son interview

Du même auteur

Le Grand père

Le Grand-père

Le Grand-père est une aventure douce qui nous confronte avec l’âge, les relations humaines et l’amour en général. On y trouve des souvenirs, le goût pour le voyage, le respect de la nature et les sentiments qui nous unissent à cette terre et à tous ses (…)

2012

EL VELERO

EL VELERO

Bonita historia, parecida a un cuento, pero basada en hechos reales. Una pequeña aventura de un niño de nueve años a quien le gusta la pintura. Las ilustraciones son obras de la autora. La traducción al castellano es de Nuria Diamante Colado.

2015

Le Voilier

Le Voilier

Jolie histoire, proche d’un conte, mais basée sur des faits réels.Une petite aventure d’un garçon de neuf ans qui aime la peinture. Les illustrations sont oeuvres de l’auteur.

2014

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre Message

4 discussions

  • 18 novembre 2020, par Nicole ☆fournier

    J’ai adoré. j’ai pu renoué avec la langue espagnole alors que les cours sont annulés durant la pandémie

    • ^ 19 novembre 2020, par Pipo Jost Nicolas

      Merci, ton commentaire me fait plaisir !! En fait, je l’ai publié aussi en espagnol car je vis en Andalousie et je voulais que mes gens d’ici puissent aussi en profiter. C’est une bonne traduction et ça permet à ceux qui apprennent l’une ou l’autre des langues de comparer au cours de la lecture...

  • 16 octobre 2019, par Dimitri

    Livre léger et sympathique à lire pour reprendre un peu l’espagnol.

  • 22 décembre 2016, par Jean-Michel

    Une nouvelle version, avec une nouvelle couverture et une version Kindle a été mise en ligne.
    Bonne lecture à tous.

Que lire après
El abuelo

Taming the river

Taming the river

This slender book is thick with information, reflexion, and humanity. It is about a man. It is about a country. It is about a very wide panorama of contemporary history. It is about good and evil, and how difficult it is to make a choice. How violence (…)

DESGARRADOS

DESGARRADOS

Le narrateur est arraché brutalement de son Algérie natale en 1962. En apprenant fortuitement l’enlèvement et assassinat de ses amis intimes quarante ans après les faits, ce traumatisme se révèle à nouveau dans toute sa douleur.

Under the rain

Under the rain

C’est un livre qui présente de façon réaliste la vie au quotidien des enfants d’un village du Niger.